sábado, 6 de agosto de 2016

Ilustração do Capítulo 12
Chapter 12 Illustration

Sentada, de pernas cruzadas, sobre simples cama de madeira e colchão de cana e algodão, lendo antigo códice bordado, que poisara sobre o colo, a prisioneira desviou o olhar para o príncipe. Dois olhos verde-esmeralda brilharam, intensos, à luz do castiçal. Sombras marcaram, suaves, a face ovalada e a linha reta, que percorria testa e nariz, terminando nos lábios definidos, carmesim, e no curvo queixo, onde duas estrias de pequenas cristas laranja seguiam o contorno do maxilar. O corpo, torneado, em tom verde-azeitona, passava a dourada cor, desde a face até ao ventre. Em silêncio, a prisioneira lentamente oscilou cabeça, estendeu braço, e gesticulou, para o visitante se aproximar. With legs crossed she sat, over a mattress of cotton and straw, over a simple wooden bed. An old embroidered codex rested on her lap, its sheets carefully held with thin fingers, her eyes focused in reading. Yet, she stopped and stared at the prince; two emerald-green eyes glowed sharply under the lamp light. Shadows were cast softly over her oval face, a straight line following her forehead and nose, down to full crimson lips. From curvy chin to jawline, two little crests of orange colour were discreetly drawn. Her shapely body was olive-green, the scaly skin turned soft and gold from face to belly. Still silent, the prisoner leaned head, straightened an arm and waved, inviting the guest to closer company.

Nesta ilustração: Shella, a Shamã do povo Kundali.

In this illustration: Shella, the Shaman of Kundali race.

Sem comentários:

Enviar um comentário