terça-feira, 22 de agosto de 2017

Versão Inglesa do Capítulo 38 terminada.
English version of Chapter 38 finished.

Livro 2, capítulo 15
Este capítulo narra o duelo entre Magos ELementalistas da Pyros-Paterna e os Necromantes da Irmandade de Ossos. A destruição espalha-se no lado Este da muralha, e as forças da General Miriam tentam resistir à carga selvagem dos Azekis.
Book 2, chapter 15
This Chapter speaks of the duel between Elemental Mages of the Pyros-Paternum, and the Necromancers of the Brotherhood of Bones. Mayhem is spreading at the East side of wall, and the ranks of General Miriam have to face and endure the savage charge of the Azeki.

Os Líderes Azekis praguejaram, espumaram na fúria sanguinária, na força titânica que Feitiço maléfico lhes oferecia. Com manápula tentaram roubar escudo à barreira, procurar aberta, partindo correias e lançando soldados pelo chão. Mas, por cada stoico que deixava a vanguarda, outro tomava-lhe o lugar, com lança pronta e corajoso brado.
E, no fim da tresloucada resistência, quando já não havia lanceiro Azeki de pé entre cadáveres vestidos a couro, um Senhor da Guerra quedava-se de joelhos, sacudia cimitarra a esmo, inútil, cravado por dezenas de lanças, com espuma, raiva e praga contra inimigo. Outro, contra amurada, pejado de flechas, fincava mãos no cabo que o trespassava e gorgolejava sangue por grossa armadura de pele e couro reforçado a ferro.
Apenas um Líder continuava de pé, sozinho contra centenas, sem sinal de medo ou rendição, com cimitarra em riste, aura vermelha nítida na lâmina curva.
- É meu! – bradou Miriam, e por entre stoicos coxeou e empurrou.
Os soldados deram-lhe silenciosa passagem, como se de cerimónia se tratasse, até à clareira de cadáveres onde esperava o último dos Líderes Azekis.

The Azeki Leaders swore, and boiled with bloody rage, pushing with all might that their baleful Spells could. Their gauntlets pulled shields away from barrier, and scimitars forced the opening with slashes to arms and straps, throwing many soldiers to floor. But for each stoic that left the vanguard, another would take his place, with spear aimed and courage shouted.
And at the end of this mad resistance, when no more Azeki lancers stood over leather garbed corpses, one War Lord was kneeled, pierced by a dozen spears. He waved still the scimitar, aimlessly, his mouth frothing and cursing at the enemy. Another was pinned against bulwark, with arrows filled, gripping the lance's shaft that bore at his chest, gargling blood over thick armour of hide and iron plates.
Only one Leader stood, alone against hundreds, and still he showed no sign of fear or yield. His scimitar was aimed, deadly, glowing red upon curved blade.
"He's mine!" Miriam shouted, and amid stoics she limped, and pushed through.
The soldiers gave way silently, as if under ceremony, and a path was opened between her and the corpses' clearing, where the last of Azeki Leaders stood.

quarta-feira, 9 de agosto de 2017

Versão Inglesa do Capítulo 37 terminada.
English version of Chapter 37 finished.

Livro 2, capítulo 14
O ataque à muralha é maciço. Vallirian ajuda os Kundali a oeste da muralha, enquanto Minos se junta à Decúria Arcana e tenta usar Magia contra os Reis das Tribos Vermelhas. É a primeira vez que ele se atreve à Magia Negra, e o resultado é assombroso.
Book 2, chapter 14
The attack to the wall is massive. Vallirian helps the Kundali at the West wing, while Minos joins the Arcane Decury to weave Magic against the Kings of Red Tribes. It's the first time that Minos dares the Black Magic, and the result is simply terrifying.

Mandraklion apertou lábio, deixou-se levar no carinho, imitou-o com mão delgada em cabelos de cobre. Com a face encostada à do amigo, sentindo-lhe o calor e vida, o jovem Mago suspirou:
- É tudo ou nada, Val. Não podemos hesitar…
O príncipe puxou-lhe o queixo, encarou-o com olhos de fogoso âmbar. Um rosnado deixou-lhe lábios, um aviso implorado, uma exigência:
- És Minos, Mago Arcano, irmão de sangue! Quando isto acabar, eu quero-te de volta! Promete!
- Prometo. – murmurou Mandraklion, e na resposta juntou aperto, braços enlaçados no tronco de Vallirian, cabelo negro misturado ao cobre.
Depois, com brusco gesto, apartado o abraço, Minos bateu bastão contra pedra, e vestiu-se de névoa; feixes de azul e sangue entrelaçados.
- Vou ajudar Marcus! – ainda gritou, já em rápida espiral por entre onagra e soldados.

Mandraklion pressed the lips tight, accepted the caress, and exchanged it, with pale hand over prince's copper hair. He leaned his head closer then, to his dear friend's cheek, and enjoyed the warmth, the life pulsing through. And then he spoke, with a sigh:
"It's all or nothing, Val. We can't falter now…"
The prince pulled him by chin and gazed at him with fiery amber eyes. A growl he spouted - a warning begged, or even demanded:
"Minos, you Arcane Mage, you're my blood brother! When this is over, I want you back! Promise me!"
"I Promise." Whispered Mandraklion, and with it he hugged Vallirian tight, the arms wrapped at his chest, the black hair mingled with copper.
Then, with sudden gesture, Minos broke the embrace, and smacked the staff upon stone, thus garbing the Spell of Mist - blue threads and blood entwined.
"I'll help Marcus!" He shouted still, already a swift spiral through onager and soldiers.