terça-feira, 25 de abril de 2017

Versão Inglesa do Capítulo 30 terminada.
English version of Chapter 30 finished.

Livro 2, capítulo 7
O povo de Damar chega a Solus com os Kundali. Vallirian e o Governador Morga têm de os recolher para o interior da Cidade, onde a defesa já se prepara, onde todos os bens e mantimentos são postos a salvo.
A guerra aproxima-se.
Book 2, chapter 7
The people of Damar arrive to Solus, together with the Kundali folk. Vallirian and Governor Morga must gather them inside the City, where defense is already prepared, where all the goods and supplies are safeguarded.
War is coming.

De volta à base dos Portões, a passagem tornou-se fácil, pois, na frente dos evacuados, vinha Morga, com oito decúrias da Guarda Real, ameaçadora cavalaria que obrigou folga ao caminho. Ao ver Vallirian sair de rompante pelo grande arco, o Governador ergueu braço e comandou imediata paragem. Depois, de um salto, desceu do cavalo, removeu o frondoso elmo e puxou o rapaz para um abraço.
- Val, pequeno, a tempo nos avisaste! – informou – As patrulhas do deserto chegaram como loucas, com notícias de Kratoi em grande marcha. – afastando o príncipe por ombros, Morga fitou-o nos olhos e lamentou-se - Mil raios os queimem! Deixámos tanto para trás. Comida, bens e armas… e a colheita de milho e cevada, as espigas prontas à ceifa!
- Chegaram sãos e salvos, Tio, é isso que interessa! – lembrou-lhe Vallirian.
Morga apertou-lhe ombros, estreitou lábio e acedeu à situação:
- Sim, chegámos.

They descended back to Gates, and their passage turned easier, for Morga came ahead, with eight decuries of Royal Guard; a threatening cavalry that forced traffic apart. And when he saw Vallirian arrive through great archway, the Governor raised an arm and ordered a full halt. Then, with a jump, he dismounted the horse, removed the ample crested helmet, and pulled the boy to an embrace.
"Val, my boy, you warned us in time!" Morga spoke. "The desert's patrols arrived soon after, frantic, and reporting a great march of Kratoi." He pushed slightly the prince by shoulders, and gazed at his eyes with lament: "A thousand lightning upon them! We left too much behind. Food, supplies and weapons… and all the corn and barley, the crops ready for harvest!"
"You arrived, Uncle, safe and sound. That's what matters most!" Vallirian reminded him.
Morga gripped his shoulders tighter, pressed the lips and ceded:
"Yes, we did."

quarta-feira, 12 de abril de 2017

Versão Inglesa do Capítulo 29 terminada.
English version of Chapter 29 finished.

Livro 2, capítulo 6
A Rainha Sura aguarda em Solus, e Vallirian tem muito para contar. É tempo de preparar a Guerra, pois Balor avança, e com ele traz morte e destruição.
Book 2, chapter 6
Queen Sura awaits in Solus, and Vallirian has much to tell. It's time to prepare the War against Balor, for he comes swiftly, with death and destruction.

Para lá do Porto Central, nascia a Rua Branca, por tamareiras ladeada, pura no calcário trabalhado, no mármore dos canteiros, no imponente Templo de Ifri, que à esquerda lhes surgia, com gigantesco arco por entrada. E, ao fundo, no cimo de grande escadaria, o Palácio esperava-os de portões abertos, pejado de soldados, de gente nobre, de corte e Rainha.
Rápida tinha chegado a notícia, não por mensagem, não por falado ou escrito sinal. Sura ainda era Avatara, sem necessidade de arautos para anunciar o sangue que lhe inflamava coração, que a fazia cambalear por degraus, esticar braços ansiosos, em busca do jovem filho.
- Vallirian! – chamou rouca, ao rapaz que saltava do cavalo e embalava por escadaria, vigoroso na corrida, lacrimoso na expressão furiosa.
- Mãe! – respondeu-lhe Val, no forte abraço com que escondeu face em longos cabelos brancos.

Beyond Central Harbour, they reached the White Street, wide and flanked by date palm trees; so pure in the limestone chiselled, the marble in each flower bed, the imposing Temple of Ifri, at their left, welcoming with giant archway. And ahead, at the top of large stairway, the Palace awaited with opened gates, with soldiers and noble gents filled, with court and Queen.
Swiftly the news had arrived, but not by message, spoken word or written sign. Sura was still Avatara, and she needed not a herald to know of the blood at her heart ignited, the sight that made her stumble through stairs, the anxious arms stretched, aching for young son.
"Vallirian!" She throatily called, to the boy that jumped down the horse and sprinted to stairway – vigorous was his run, the tears on a furious face.
"Mother!" Val answered. He embraced her strong, burying the lips in locks of white hair.