Calipso ficou surpresa com a maturidade das espigas, e a possibilidade de toda a colheita ser feita no início do verão, antes das tempestades de areia. Mas ainda o milho lhe confundia o espírito, já os campos de cevada lhe roubavam o coração. Apeteceu-lhe desmontar do cavalo e afogar-se naquela fartura agrícola, tal era a beleza das searas. | Calipso was surprised with the stalks maturity, for the time of harvest was near, as close as the start of summer, before the coming of sandstorms. But still she dazed her spirit with corn, already her heart was taken by fields of barley. She felt the urge to dismount and drown in that sea of crops, such was the beauty of harvest. | |
Nesta ilustração: o Kadah de Damar. |
In this illustration: the Kadah of Damar. |
|
||
Official Book's Page.
Welcome, dear Reader. Here you will find all the information about the book Vallirian, as well as the illustrated version and english version.
I thank you for your reading and posting. It is a requisite for this work's growth and enrichment. |
Blog Oficial do Livro.
Bem vindo, estimado Leitor. Aqui encontrará toda a informação sobre a obra Vallirian, sobre a versão ilustrada e versão inglesa.
Convido-o a ler e comentar, pois a sua opinião é indispensável ao enriquecimento da obra. Obrigado. |
|
|
||
sexta-feira, 22 de abril de 2016
Ilustração do Capítulo 6
Chapter 6 Illustration
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário