Far away, where the world ends in sharps high, where the sea climbs from the great abyss, the Red Tribes built one last mausoleum, and there they rested their Kings, for all eternity. They withered, stripped from power and magic, and finally ended there. But their foul creations endured, and spread abroad, much to the despair of all living things. | Bem longe, onde o mundo acaba em altas escarpas, onde o mar sobe do grande abismo, as Tribos Vermelhas construiram um último mausoléu, e lá guardaram os seus Reis para a eternidade. Ali terminaram, roubados de poder e magia, ali se extinguiram. Mas as suas pérfidas criações perduraram, e espalharam-se, para desgraças dos vivos. |
|
||
Official Book's Page.
Welcome, dear Reader. Here you will find all the information about the book Vallirian, as well as the illustrated version and english version.
I thank you for your reading and posting. It is a requisite for this work's growth and enrichment. |
Blog Oficial do Livro.
Bem vindo, estimado Leitor. Aqui encontrará toda a informação sobre a obra Vallirian, sobre a versão ilustrada e versão inglesa.
Convido-o a ler e comentar, pois a sua opinião é indispensável ao enriquecimento da obra. Obrigado. |
|
|
||
domingo, 4 de novembro de 2018
The Red Tribe's Kings
The Pilgrim's Path 2
Another view of the Pilgrim's Path, deep under, where the ancient City of Kha slumbers. | Outra visão do Caminho de Peregrinos, afundo, onde a antiga Cidade dos Kha dorme. |
Naquad
Naquad is a proud City, where the best Wine of Ambaria is made. Its many alleys and winding paths are always a stop for trade and wonder. And on the top of the mountain, the Great School of Arcane Magic welcomes both young and old to all of its secrets. | Naquad é uma Cidade orgulhosa, onde o melhor Vinho de Ambaria é feito. Nos seus becos e ruelas há mercado, e muito ali se vende e espanta. E no topo da montanha, a Grande Escola de Magia Arcana recebe novos e velhos, e mostra os seus segredos a quem ousa. |
The Pilgrim's Path
Deep under, at the City of Kha, there was a long path that once was treaded yearly, filled with memories and collections of ancient past. It was a History tread, to ever remind the Kha of their nature. When they finally ran away, it was this path that they took. And there they left everything, wealth, books, science and knowledge. The sick and the old sat there, and awaited for the end under the gaze of Anub. They were trying for a new life, a chance away from Evil and Fate. |
Bem fundo, na Cidade dos Kha, havia um longo caminho que era percorrido anualmente, cheio de memórias e objectos de tempo antigo. Era um trilho de História, para sempre recordar aos Kha a sua natureza. Quando finalmente fugiram, foi por lá, por esse caminho escolhido. E ali deixaram tudo, riqueza, livros, ciência e conhecimento. Doentes e velhos sentaram-se, e esperaram pelo fim sob o olhar de Anub. Os Kha tentavam uma nova vida, uma oportunidade além do Mal e Destino. |
quarta-feira, 24 de outubro de 2018
Evil awaits.
The Kratoi are humanoid beasts, twisted from jackal features by Magic. They were once created by the Red Tribes and unleashed upon the world. They now follow a new Lord, a new vengeful Evil. | Os Kratoi são bestas humanóides, Talhadas por Magia na forma do chacal. Em tempos criadas pelas Tribos Vermelhas e largadas sobre o mundo. Agora servem e seguem um novo Lorde, um novo e vingativo Mal. |
Dread Pillars
The Red Tribes were truly evil. Even their architecture was based on torture and death. The pillars at the King's Tomb, were made by pouring liquid iron over strapped living creatures, thus creating such twisted, ghastly sculptures. | As Tribos Vermelhas eram verdadeiramente malignas. Até a sua arquitectura se baseava na tortura e morte. Os pilares do Túmulo de Reis, eram feitos vertendo ferro liquido sobre criaturas vivas, e assim criando tão disformes e tétricas esculturas. |
Dark Pillars
A tunneled view of the Halls of the Dead, in the underground City of Kha. | Uma vista afilada dos Salões dos Mortos, na cidade subterrãnea dos Kha. |
Damar
Damar is an agricultural Kadah (village) in the coast between Solus and Naquad. Despite its size, it is a fine trading stop, and its arena is one of the greatest in the realm. | Damar é um Kadah agrícola (vila) na costa entre Solus e Naquad. Apesar do tamanho, é uma excelente paragem na rota comercial, e a sua arena, uma das melhores do reino. |
segunda-feira, 22 de outubro de 2018
The Kraken's Jaw
The Kraken's Jaw was a line of sharp rocks at the coast of the Turquoise Sea, where the trading road to Naquad offered a rest. | A Mandíbula do kraken, era uma linha de rochas escarpadas, na costa do Mar Turquesa, onde a rota comercial de Naquad oferecia pausa e descanso. |
The Chasm
The road to Naquad went through a deep chasm, where only the constant soldier patrols kept it safe. | O caminho para Naquad passava por grande fenda, onde apenas as constantes patrulhas de soldados podiam manter a segurança. |
The Walls of Solus
A view of the main gate at the outer wall of Solus. | Vista do portão principal na muralha exterior de Solus. |
domingo, 21 de outubro de 2018
Ifri, Goddess of Ambaria
Ifri is the Goddess of Ambaria, the Fire of creation and destruction. | Ifri é a Deusa de Ambaria, o Fogo da criação e destruição. |
Egon the Terror of Turquoise Sea
Egon was an older son od Sura, doomed by his lust of Power and Warmongering. | Egon foi um filho mais velho de Sura, condenado pela sua sede de Poder e sede de Guerra. |
sábado, 20 de outubro de 2018
Chullain, the Champion of Damar
This one is Chullain, the invincible gladiator, Champion of Damar. | Este é Chullain, o gladiador invencível, Campeão de Damar. |
Calipso, Princess of Argo
More Trailer's images: Calipso, Princess of Argo, General of the Silver Amazons. | Mais uma imagem do Trailer: Calipso, Princesa de Argo, General das Amazonas de Prata. |
sexta-feira, 19 de outubro de 2018
The arms of Solus
This one wasn't used in the Trailer: The arms of Solus. | Esta não foi usada no Trailer: As armas de Solus. |
Anub God of Death
An ilustration used in the Book Trailer: Anub, the God of Death of Kha people. | Uma ilustração usada no Trailer do Livro: Anub, o Deus da Morte do povo Kha. |
quarta-feira, 17 de outubro de 2018
Vallirian Trailer
Here it is, folks! The Trailer for the Book duology - Vallirian! Selling at Amazon, so go there and get it! Author's Page |
Cá está, malta! O Trailer para a duologia em Livro - Vallirian! À venda na Amazon, por isso, vão lá e comprem-no! Página do Autor |
Subscrever:
Mensagens (Atom)